in , ,

Spomienkový večer na Vysockého

Na sobotu 16. februára, pripravilo Mestské kultúrne stredisko v spolupráci s Mestom Modra, literárno-hudobný večer venovaný spomienke 75. výročia narodenia herca, hudobníka a pesničkára Vladimíra Semionoviča Vysockého.

Vladimir Semionovič Vysockij sa narodil 25. januára 1938 v Moskve. Známi sovietsky básnik, divadelný a filmový herec, pesničkár (spevák a gitarista) ruského pôvodu. Zomrel 25. júla 1980 v Moskve.

Zúčastnil sa na príprave 11 rozhlasových relácií a uskutočnil vyše 1000 koncertov po celom ZSSR a za hranicami. Bol autorom vyše 700 piesní a básní. Jeho básnická tvorba predstavuje hlavne lyrickú poéziu, v ktorej hojne používal iróniu a sarkazmus. Najväčšiu popularitu získal zhudobnenými básňami a piesňami, ktoré interpretoval najmä v sprievode akustickej gitary, pomocou ktorej udržiaval rytmus. V textoch vychádzal hlavne z mestského folklóru (romance), slovnej hry, paródie, parafráz a filozofických úvah. Do obehu sa po jeho smrti dostalo i mnoho falzifikátov vydávaných za jeho piesne. V Česku a na Slovensku spievali niektoré jeho preložené piesne Jaromír Nohavica či Radůza.

Známym prekladateľom a interpretom Vysockého piesní bol v Česku Milan Dvořák. Na Slovensku prekladala jeho básne napr. Lýdia Vadkerti-Gavorníková. Mnohé piesne vystihovali názory vtedajšej sovietskej mládeže, veľmi populárne boli piesne s vojnovou tematikou. Viacerí poslucháči jeho piesní nemohli dlho uveriť, že Vysockij nebol priamym účastníkom 2. svetovej vojny. Po nástupe Leonida Brežneva do najvyšších funkcií bola v mnohých piesňach badateľná skrytá forma politickej satiry. Počas obdobia prísnej cenzúry sa dotýkal mnohých zakázaných tém, kvôli čomu boli niektoré jeho piesne zakázané. I preto sa veľká časť jeho tvorby šírila na podomácky nahrávaných magnetofónových páskach.

Kvôli nezhodám s najvyššími predstaviteľmi mu nebolo umožnené hrať vo viacerých filmoch, do zahraničia vo veľkej miere cestoval iba vďaka možnosti navštevovať svoju Francúzsku manželku. Napísal alebo bol spoluautorom i niekoľkých prozaických diel. Ako filmový herec sa preslávil v úlohách vo filmoch Miesto stretnutia nemožno zmeniť alebo Vertikála.

Večer, ktorý sa niesol v duchu spomienky na už spomínaného autora, bol dopĺňaný hudobným sprievodom rodinného zoskupenia Mariána a Martina Geišbergovcov. Návštevníci si mohli okrem vopred pripravených skladieb vypočuť aj ukážky z tvorby Vysockého, ktoré prekladala Lýdia Vadkerti? Gavorníková. Prednes básní z úst Mariána Geišberga, sprevádzaný gitarovými a flautovými improvizáciami jeho syna Mariána, urobili z tohto večera neopakovateľný zážitok.

My Vám prinášame krátku ukážku toho, ako večer vyzeral. (Text, Foto a Video: Branislav Macháč)

Fotopríloha:

Videopríloha:

What do you think?

Pezinok bude mať Terminál integrovanej dopravy

Z histórie – Mestská veža v Modre